Title

body
 
xxx of yyy characters
Punk

Watch this Topic   watch
Messages 

1 of 1

Close Topic

Reason

Message



 
Topic: cuento del lobo (muy cierto)
Yo era un lobo de la estepa. Con mi dentada sonrisa, una mueca amenazante, insumisa, segura e insolente. Nací desnudo, libre, y gozaba corriendo por las praderas. Un día vino un gran señor y me quiso encadenar a un carro. Me dijo que la pradera le pertenecía, que debía tirar del carro para poder cazar en esas tierras. Día tras día trabajé para el gran señor, que decía que esas tierras eran suyas. Él me permitía cazar en su pradera si cazaba también para él. Tras un año me presentó una loba gris, encadenada antes que yo. El gran Señor me dijo que cuando me hiciera viejo y débil no podría tirar igual del carro, y que necesitaría la ayuda de sangre joven. Así que me aseguró que era necesario que, junto a la loba gris, engendrara una camada. Mi progenie nacería en las tierras de ese gran hombre, sólo conocerían el yugo y el duro trabajo. Tras el nacimiento de mis lobeznos el gran señor me dijo que tendría que tirar del carro por las noches para ganarme el alimento de mi progenie.

El Gran señor me dijo que él se encargaría de que mis hijos aprendieran todo lo necesario sobre la vida mientras yo trabajaba. Agradecido lamí su mano.

Un día me dijo que quizá sería más conveniente que le llamara “Amo”. Yo no entendía el significado de esa palabra y le dije que así lo haría. Mientras tiraba del carro veía como el Amo educaba a mis hijos, enseñándoles como trabajar y comportarse en sus tierras. Es más, les enseñó la moral y algo llamado religión. En una palabra, les enseñaba lo que él llamaba “el orden de las cosas.”

Algunos años más tarde, envejecido por los latigazos y el peso de los deberes para con mi amo, caí enfermo y me fui a morir a la orilla de un arroyuelo.

El más joven y vivaz de mis nietos vino a verme y excitado me dijo:

-“Abuelo, he oido una palabra que es como un susurro que se lleva el viento. Puede que esté equivocado o alucinado, pues no sé si en realidad la he oído o no, ni siquiera si existe, no conozco su significado, pues el Amo nunca nos habló de ella”

-“¿Y cuál es esa palabra que es sólo un susurro y que el Amo nunca te ha hablado de ella?”

-“Es la palabra más hermosa que he oído, aunque quizás sólo la haya soñado”.

-“¿Y cuál es ese hermosos sueño, que se presenta como un susurro clandestino en la noche?”

-“La palabra es libertad. ¿Sabes lo que significa abuelo? ¿Me lo dirás verdad?”

Al oír ese susurro clandestino noté como el lomo se me erizaba, mis pezuñas arañaron la tierra y mi corazón comenzaba a latir después de muchos años. Demasiados; no recordaba el significado de aquella palabra. Sentía que alguna vez la había conocido, pero ahora me era extraña, no me pertenecía. No le pude responder a mi nieto y se fue entristecido.

Al caer la noche me dispuse refrescarme y beber un sorbo de agua del arroyo del Amo. Al acercarme al agua pude ver mi reflejo. Las arrugas recorrían un rostro envejecido, débil y huesudo. Esa imagen no era la de un lobo de la estepa. Yo ya no era un lobo de la estepa, no era más que el perro que tiraba del carro de su Amo.

Giré la cara de asco e intenté aullar, pero ya no sabía. Me obligué a mirar una última vez el reflejo de aquel engendro en que me había convertido.

Entonces pude ver en aquel reflejo algo extraño; tenía los ojos cerrados. Caí al suelo fatigado. Las energías me abandonaban, la muerte me llamaba y me reclamaba en propiedad. Mi corazón se paró y recibí mis dos últimas bocanadas de aire. Pensé en mis hijos, mis nietos; sabía que ahora estaban trabajando para el Amo, para poder ganarse el derecho a alimentar a sus propios hijos. Pensé en “el amo“, la persona para la que había trabajado y vivido tantos años.

Entonces lo vi claro. Él estaba riendo, las lágrimas le caían y rebotaban en la cara a cada carcajada. Le vi en su verdadera forma, su verdadero rostro. Un rostro viejo y odioso, lleno de maldad. Lo había comprendido todo; Las praderas nunca fueron suyas. Una amarga lágrima recorrió mi hocico y cayó a la orilla del arroyo, donde pronto desaparecería; como mi cuerpo muerto.
Jul 20, 2008
6:26 PM
1 of 1


Select Language